早知道悶燒杯可以煮粥,但是我不喜歡吃粥,一直沒試

粥英文爲congee,不過它另外意思為告別


一個單子兩個意思一次學起來


這次因為食材關係(一個人已經吃了三頓白筍粥了)*゚ー゚


食材還可以炒筊白筍瘦肉( ̄▽ ̄)"
筊白筍的英文很特別叫做  Water Bamboo

bamboo是竹子的意思,加個水就變成筊白筍

因為它生長在水中!(長這麼大現在才知道它長在水中)

這樣也很好記住這單子了!

還有一個很常吃到的竹筍~有學過嗎??

食材有:
筊白筍Water Bamboo        里肌瘦肉        高麗菜
貢丸meat ball                      紅蘿蔔            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

米真的已經放很少了,大概量杯的六分之一
我的備料每次都下的有點多,原本沒紅蘿蔔跟高麗菜

又跑去切一些,想說比較豐富,不過是都有煮熟啦,只是料比較多

記得每次都要熱一下杯子噢!

這次熱杯子的同時也把貢丸,筊白筍,瘦肉一起丟進杯裡,

米後來也用熱水洗了一下,熱過的肉瞬間熟了七分有~( ̄▽ ̄)~*
注意貢丸若從冷凍冰箱拿出來的,要先退冰一下
不然會影響悶燒杯的水的熱度

悶燒時間為兩個小時

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

非常成功的完成了筊白筍貢丸瘦肉粥,其實原本也只是要煮筊白筍貢丸湯/(≧▽≦)y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


竹筍 bamboo shoots

 是不是都有學過的單子 

組合起來又學到了一個<( ̄︶ ̄)>

文章同步於Guan'S blog:http://guan0311.blogspot.tw/2014/04/water-bamboo-congee-with-meat-ball.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    lovesisters 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()